Нота чистого разума в ворохе птичьих перьев (с)
Вопрос: Надо ли вешать 3 главу?
1. Да | 2 | (100%) | |
2. Нет | 0 | (0%) | |
Всего: | 2 |
"Н... не смотри на меня!"
Впервые за все то время, что Мичиру знала Харуку, она видела сильного воина запинающейся.
"Не будь таким ребенком, Хару, и выходи! Ну же!" - сгорая от нетерпения, юная скрипачка постучала в дверь ванной комнаты. - "Я не хочу опаздывать на вечеринку. И я не хочу давать нашим врагам преимущество."
"Но..."
"Не беспокойся, Хару. Я не буду смеяться," - решительно пообещала Мичиру и округлила глаза. Потом она привела в порядок свое длинное синее вечернее платье. Ее волосы цвета морской волны ниспадали на плечи, окружая бледное лицо. Она наложила немного макияжа, но он не мог скрыть усталость. Два дельфина-сережки звякнули, когда скрипачка повернула голову по направлению к медленно открывавшейся двери.
"Не делай из этого такое событие, Хару. У меня не будет сердечного приступа от..."
Голос Мичиру прервался, когда она увидела Харуку, стоявшую сжав кулаки. На ней было длинное узкое платье, купленное в спешке после полудня. Оно сверкало золотом в лучах заходящего солнца. Мичиру больше не могла отрицать, что молодая гонщица была женщиной, да еще какой. Под тонкой тканью скрипачка могла различить каждое очертание девушки.
Она такая красивая...
Харука даже причесала свои короткие белокурые волосы в другой манере. Теперь она больше не выглядела сорванцом. Теперь она выглядела, как настоящая леди.
"Я ненавижу это платье", - заявила Харука и подняла голову. Тогда Мичиру заметила, что гонщица даже использовала немного косметики, которую она дала ей час назад. Серые глаза Харуки светились раздражением, и она слегка покраснела.
"Я чувствую себя полным придурком!"
"Ну, иногда ты и есть..." - хихикнула Мичиру и подошла ближе, - "Но на эту вечеринку пускают только женщин," - она критично посмотрела на гонщицу, и та покраснела еще сильнее. - "Но чего-то не хватает," - яркая улыбка осветила лицо Мичиру, и ее щеки зарумянились. Усталость исчезла из ее глаз, когда она сняла с шеи золотой амулет, который всегда носила. Это было маленькое сердечко с фото ее умерших родителей. Мичиру осторожно повесила кулон на шею Харуке, которая не могла поверить в происходящее.
"Мичиру, я... я не могу взять это..." - запинаясь, сказала гонщица и хотела вернуть вещицу. Но скрипачка лишь покачала головой.
"Они всегда защищают меня. А в этот вечер они будут защищать тебя, Хару," - серьезное выражение появилось на лице Мичиру, потом она усмехнулась. - "Он защитит тебя от парней, которых ты сведешь с ума, моя прелесть."
Она засмеялась, заметив, что на лицо Харуки легла тень.
"Ох, Мичиру! Ты..."
Такая прекрасная. Такая милая. Такая добрая. Такая дружелюбная.
Харука молча проводила ее глазами.
Без тебя я бы не знала, чем заняться в течение всей моей жизни.
Гонщица хотела что-то сказать, и Мичиру, почувствовав, что что-то не так, внимательно на нее посмотрела. Неподвижно, они стояли около двери и смотрели друг другу в глаза. А потом в окутанную волшебством атмосферу ворвался резкий гудок.
"Это, должно быть, наше такси," - Харука отвела глаза и наконец-то открыла дверь.
"Ничего не забыла, Хару?" - с той улыбкой, которую так любила Харука, Мичиру посмотрела на обувь гонщицы. Харука опустила глаза и обнаружила, что на ней были ее старые кроссовки.
"Думаю, тебе понадобятся "шпильки"..."
"О нет! Я явно не был рожден для роли леди," - простонала Харука и спустилась по ступенькам крыльца. Таксист уже распахнул дверцу им навстречу, и Мичиру наблюдала, как гонщица исчезла внутри.
"Я знаю, Хару," - прошептала она, и внезапно ее глаза стали очень печальными. Мичиру медленно устроилась рядом с Харукой на заднем сиденье. Затем бездумно взглянула за окно на расцвеченный красками заката океан и заходящее солнце. Слезы мерцали в ее синих глазах, но она не плакала.
Я знаю, Хару.
Но это меня вовсе не волнует.Синие глаза критично изучали огромную картину на стене. Красные линии пересекали синие. Желтые точки заполняли пространство между ними.
"Они тебе не нравятся, ведь так?"
Мичиру обернулась и посмотрела на смеющееся лицо Харуки. Гонщица держала в руках блюдо с небольшими тонкими кусочками фруктов.
"Ну, честно говоря, я не понимаю, почему эта картина называется "Судьба"," - она снова взглянула на рисунок и покачала головой.
"А я не понимаю, почему это стоит 10 миллионов йен!" - заявила Харука и съела кусочек яблока.
"Потому что это создано для глупых людей, которые считают себя достаточно интеллигентными от того, что они, как им кажется, могут понять художника и его работу."
"Я понимаю твои работы. Твои безбрежные океаны, твоих свободных дельфинов. Твои темные леса и твое бескрайнее небо."
Это прозвучало насмешкой, но когда Мичиру подняла взгляд, то увидела серьезное выражение на все еще улыбающемся лице Харуки.
Она единственная, кто меня понимает. Единственная, кто...
Мичиру тихо вздохнула, а затем бодро улыбнулась.
"Спасибо. Ты, должно быть, очень умна и воспитана. Я и не знала, что у тебя так много талантов," - пошутила Мичиру и засмеялась, заметив округленные глаза Харуки.
"Тебя ждет много сюрпризов..." - прошептала гонщица и предложила фруктов. Мичиру только кивнула и надкусила грушу. В молчании они обвели взглядом просторную комнату.
Такси доставило их к небоскребу в центре города. Вечеринка проводилась в огромных апартаментах, что располагались на 13-том этаже и принадлежали пожилому мужчине, который рисовал и сам. Он был очень известен в кругу современных художников. Мичиру знала его в течение нескольких лет. Они не слишком симпатизировали друг другу, так как ни ему, ни ей не нравились работы другого.
Мистер Снайдер родился и вырос в Америке. Давным-давно он женился на японке и переехал на Острова. Его жена погибла в автокатастрофе, и он остался один с дочерью. Три года назад его дочь исчезла. Однажды она, как всегда, пошла в школу и не вернулась. С того дня Снайдер в отчаянии пытался ее найти. И в этом была причина, почему на вечеринки-презентации картин он приглашал только женщин. Он надеялся, что одна из этих женщин может оказаться его пропавшей дочерью.
"Это невероятно!" - сказала Мичиру тихо и посмотрела на музыканта со старой скрипкой, который ошибся в двух нотах. Она тоже знала музыку, но никогда не слышала такого отвратительного ее исполнения.
"Не обращай внимания. Во всяком случае, тебя не просят танцевать," - заметила Харука и съела еще кусочек яблока. Ее серые глаза были в постоянном движении. Они искала малейшего намека на присутствие врагов. Мичиру чувствовала, что гонщица ждала битвы. Что они найдут Талисман или, по крайней мере, смогут заглянуть в Кристалл Сердца Мистера Снайдера. А потом отправиться домой. Мичиру знала, что Харука чувствует себя некомфортно в длинном узком платье. И юная скрипачка не могла себе даже представить, что когда-нибудь привыкнет к ужасным попыткам этих пяти людей создать музыку.
"Ты не умеешь танцевать, так?" - спросила Мичиру удивленно, так как думала, что Харука умеет все. Ну, по крайней мере, она вела себя так, словно могла справиться с любой задачей.
"Не как женщина," - Харука упрямо уставилась в тарелку и медленно доела все кусочки яблок.
Мичиру подняла голову и молча наблюдала за гонщицей несколько мгновений.
Я бы хотела потанцевать с тобой.
Но она не посмела сказать это вслух.
"Эй, Хару! Не ешь все! Я тоже не обедала, знаешь ли!" - Мичиру поймала руку Харуки и забрала последний кусочек яблока. Она почувствовала, как та вздрогнула от соприкосновения.
"Жадность тебе не идет," - съязвила Харука и рассмеялась, когда скрипачка сделала злое лицо. - "Может, мне еще немного пограбить этот огромный банкет? Я что-то не могу понять, кто должен все это съесть."
"Ты! А потом ты растолстеешь! Толстая гонщица!" - настала очередь Мичиру рассмеяться при виде смущенного выражения в серых глазах.
Харука опустила голову и осмотрела свою комплекцию.
"Вчерашняя пицца была слишком большая, так?" - спросила она и взглянула на Мичиру сверху вниз глазами маленького избалованного щенка. Скрипачка не смогла справиться со своими чувствами. Она подняла руку и ласково потрепала короткие белокурые волосы Харуки. Высокая девушка проглотила комок в горле, но не пошевелилась.
Нежный жест превратился в нечто иное. Рука Мичиру замерла меж мягких прядей. Влюбленные синие глаза взглянули вверх - в почти испуганные серые.
Я хочу потанцевать с тобой.
Что мне сказать?
В это мгновение они обе услышали рядом несколько возбужденных голосов.
"Ты взяла последний кусок шоколадного торта. Это нечестно!"
"Ну так ты слишком медлительна! Он мой! Эй! Отдай обратно! Сейчас же!"
"Забери, если сможешь!"
"Ты за это ответишь!"
Рука Мичиру упала, когда она повернулась и так же удивленно, как и Харука, посмотрела на девушек, стоявших около балконной двери. Девушка с двумя белокурыми хвостиками, в белом платье, бежала через зал. Она держала в руках блюдо с коричневым куском торта. Девушка повыше, в красном платье, следовала за ней с гневным выражением на лице. Ее длинные черные волосы метались по спине и завивались в вихре, пока она пыталась поймать беглянку.
"Это так невоспитанно!" - вздохнула высокая девушка и провела рукой по своим коричневым волосам. На ней было темно-зеленое платье. Другая девушка, в светло-голубом платье, стояла рядом с ней. Она никак не отреагировала, потому что все время смотрела в какую-то толстую книгу.
"Ами! Но ты не лучше! Убери же книгу!"
"Но, Мако... Завтра тест по Английскому и..."
"И ты никогда в жизни не забыла ни одного слова. Ты лучшая ученица в классе. И, я думаю, ты знаешь язык лучше, чем сами англичане. Так что убери! Или я очень на тебя рассержусь!"
Девушка нагнула голову, и ее лицо, обрамленное синими локонами, зарумянилось.
"Простите, Макото-сан," - сказала она, и высокая девушка хихикнула.
"Не беспокойся. Просто убери ее. Это все, чего я прошу, Ами. Убери ее, возьми яблоко или булочку - они выглядят очень аппетитно - и наслаждайся!" - ответила Макото и округлила глаза, наблюдая за двумя подругами, все еще делившими кусок торта.
"Привет," - она улыбнулась, но слова, которые она собиралась сказать, так и не слетели с губ, потому что Ами заметила предостерегающий взгляд Мичиру. - "Что вы делаете тут?" - спросила она вместо этого, умолчав о платье, которое вызвало ее восхищение.
Эти платья, наверно, ужасно дорогие.
Ами не хотелось вспоминать о своем платье, которое она одолжила у кузины.
Они обе смотрятся просто потрясающе.
Она почувствовала себя серой мышкой рядом с ними, но взбодрилась, увидев мягкую улыбку скрипачки.
"Я знаю Мистера Снайдера и хотела взглянуть на его новые работы."
"Говорят, он потерял дочь и теперь ищет ее."
"Это правда," - Мичиру кивнула, удивляясь осведомленности Ами.
Похоже, она всегда знала больше остальных. Скрипачка надеялась, что эта девушка никогда не станет ее врагом. Или одним из хранителей Талисманов. Мичиру не была уверена, что сможет принести ее в жертву...
"Как печально..." - Ами вздохнула. Потом она вспомнила нечто важное. - "Харука, как ты себя чувствуешь? Не было головных болей? Моя мама сказала, что тебе неплохо было бы нанести визит врачу. Это не шутки, когда в тебя попадают камнем," - ее голубые глаза оглядели Харуку, но не нашли никаких признаков слабости. Как всегда.
"Камнем?" - прошептала шокированная Мичиру.
"Она тебе не рассказала?" - Ами, похоже, была очень удивлена.
Мичиру собиралась ответить что-нибудь, но в этот момент к ним подошли остальные.
"Я не могу поверить! Она слопала весь торт!" - Рэй выглядела расстроенной, а Усаги счастливо хихикала. Ее рот был коричневым, а на белом платье выделялось несколько темных пятен. Макото просто вымученно улыбалась.
Музыка стала громче, и Мичиру глубоко вздохнула. Молча она наблюдала за Харукой, которая снова уставилась в пустую тарелку.
Она ничего мне не рассказала об этом случае. Но почему? Я думала, я ее лучшая подруга. Я думала, она мне доверяет. Разве нет?
Скрипачка с трудом сглотнула и отвела взгляд.
Ну что же, теперь нет...
Ами отметила их реакцию и нахмурила лоб.
"Черт, эта музыка сводит меня с ума!" - заявила Макото и не могла не уставиться на Харуку. Она никогда не представляла себе гонщицу женщиной. Да, они все знали, что это так. Но она никогда не видела ее такой женственной прежде. Другие были так же удивлены, как она.
"Это красивое платье. Где вы его купили?" - спросила Усаги, не замечая предостерегающих взглядов остальных, и дотронулась до бархатной ткани платья Харуки. - "Приятный цвет. И он меняется при дневном освещении. Оно, наверно, очень дорогое, да? О, я так мечтаю когда-нибудь надеть такое же!" - воскликнула Усаги и подняла невинные глаза, когда Харука начала непроизвольно отступать, пока не наткнулась спиной на стену, прекратившую дальнейшее бегство.
"Но это платье тоже красивое, правда?" - сказала Усаги, поскольку гонщица ничего не ответила. - "Его для меня купил Мамо-чан. Очень жаль, что он не мог быть вместе со мной на этом вечере. Но Мистер Снайдер пригласил только девушек. А кроме того, у Мамо-чан семинар сегодня вечером. Но это было бы так прекрасно - потанцевать с ним здесь," - размечталась Усаги и доверчивая улыбка появилась на ее разрумянившемся лице.
"Под эту музыку?" - пробормотала Макото и скривила лицо.
"С ее-то способностями к танцам? Бедный Мамору!" - ответила Рэй и получила испепеляющий взгляд от Усаги.
"Тебе просто завидно!"
"Что? Мне?"
"Кстати, а что вы тут делаете?" - спросила Мичиру, прекращая начинавшуюся ссору.
"Ну..." - начала было Усаги и остановилась, поймав предостерегающий взгляд Рэй.
"Это для школьного проекта. О современном искусстве."
Усаги была убеждена, что Харука и Мичиру - друзья. Но остальные колебались. Поэтому они решили не рассказывать им о своей Команде Воинов в Матросках.
"Но вы ведь в разных классах, так?"
Таким образом в первый раз за все время Харукой был нарушен порядок вещей, и было запрошено больше информации, чем обычно при волшебном упоминании школьного проекта.
"Ну..."
В это мгновение они услышали, как стекло в огромных окнах разбилось. Уродливый демон вступил в зал. Очень быстро он оказался рядом с пожилым художником и попытался его ударить. Остальная часть женской публики завизжала и понеслась через двери к лифтам. Тоже и с Командой Воинов в Матросках. Только Харука и Мичиру остались.
"Наконец-то!" - выдохнула Харука, поднимая вверх свой жезл для превращений.
"А то ты не могла дождаться, чтобы сорвать с себя это платье, да?" - спросила скрипачка и усмехнулась, доставая свой жезл из сумочки.
Харука повернула голову и смущенно уставилась на девушку.
"Тебе надо почаще носить платья, Хару," - шепнула Мичиру и покраснела. Затем она сосредоточилась на демоне и тоже подняла вверх руку с жезлом.
***
Пожилой художник в ужасе взглянул на демона, подступавшего к нему. На этот раз это была женщина, похожая на современную картину. Ее голова была там, где должна была, по идее, находиться ее правая рука, а сама правая рука поменялась местами с левой ногой. Сквозное отверстие в ее животе позволяло наблюдать за происходящим за спиной демона. Ее темные глаза светились злобой и были наполнены ненавистью. В левой руке она держала ружье, с помощью которого можно было извлекать из тела жертвы Кристалл Сердца. Мистер Снайдер закричал от боли, когда Кристалл был добыт.
"Посмотри, не Талисман ли это, Уранус. А я займусь этим... созданием," - Мичиру кинулась навстречу демону, который тут же заметил ее.
"Глубокое..." - закричала Сэйлор Нептун, но не смогла закончить предложение. Сила демона внезапно ударила ее и вышвырнула за балконную дверь. Нептун сморщилась от боли во всем теле, но все же успела уцепиться за перила балкона.
"Черт..." - прошептала Нептун, увидев город далеко внизу. С высоты 13-го этажа автомобили выглядели совсем игрушечными. Демон оставил Снайдера и Кристалл, что плавал над его телом в ярком сиянии.
"Теперь я убью тебя. Наконец-то! Вы мешали всем нашим планам! И это вам так не пройдет!" - демон стоял теперь на балконе и смотрел вниз на беззащитного воина океана. - "Теперь ты заплатишь за вмешательство!"
Демон поднял руку, и Мичиру невольно закрыла глаза.
"Твердь, разверзнись!" - Харука атаковала демона, который отступил назад и закричал от боли. Сэйлор Уранус даже не взглянула на Кристалл Сердца, спеша к балкону. Она прыгнула и тяжело приземлилась. В последнее мгновение она успела поймать ускользавшие руки Нептун, у которой уже не было сил держаться за перила.
"Что за..." - прошептала Мичиру и открыла глаза. Они широко распахнулись, поскольку Нептун заметила встававшего и направлявшегося к балкону демона.
"Дура! Что ты наделала?!" - вскрикнула воин океана, и внезапные слезы побежали по ее бледным щекам. - "Одна из нас должна уцелеть, чтобы завершить миссию! А ты теперь даже не можешь защищаться!" - она не смела взглянуть вниз, на улицу, что была в нескольких сотнях метров под ней. Ветер трепал ее костюм, и ее охватила дрожь. Сэйлор Уранус не проронила ни слова. Она только крепче сжала руки и закусила губу, пытаясь подняться обратно на балкон.
"Я слишком тяжелая!" - сказала Мичиру и нервно сглотнула, не чувствуя под своими ногами ничего, кроме пустоты. - "Оставь меня и спасись сама, как однажды мы обещали друг другу. Спаси себя и мир."
"Никогда!" - заявила Харука и подняла ее на несколько дюймов. Но, чтобы Нептун оказалась в полной безопасности на полу балкона, необходимо было еще несколько мгновений. А этих мгновений у них не было.
"Хару, прошу тебя..." - взмолилась Мичиру и не смогла удержать крика ужаса, когда ее "шпильки" соскользнули и полетели далеко вниз.
Не...
"Хару!" - крик Нептун заставил рассеяться тьму, что ожидала воина ветра. Боль усилилась, но она просто закусила губы и подняла девушку еще на несколько дюймов. Еще несколько секунд, и она будет в безопасности. Еще только две секунды и...
Третий удар настиг Урануса, и у нее больше не было сил держаться.
НЕТ!
В это мгновение две руки потянулись к Нептун, и вместе они смогли вытащить ее на балкон. Воин океана всхлипнула. Потом она подняла голову и увидела Сэйлор Юпитера, улыбавшуюся ей.
"Это было действительно близко," - сказала Юпитер и повернулась к своим напарницам. Но помогать было уже не в чем. Сэйлор Мун уничтожила демона с помощью своего мощного жезла, и теперь они возвращали Кристалл Сердца Мистеру Снайдеру.
Сэйлор Нептун с трудом поднялась на ноги. Очень медленно она приблизилась к пожилому музыканту. Сэйлор Мун опустилась на колени рядом с ним. Голубые глаза невинно взглянули на заплаканное лицо.
"Ты даже не проверила, не был ли это Талисман," - ошарашено прошептала воин океана и покачала головой. - "Ты упустила шанс найти один из Талисманов и завершить миссию," - Сэйлор Нептун повернулась и посмотрела на Сэйлор Урануса, которая не могла поднять взгляд от пола.
"Что ты наделала? Это наша миссия - спасти мир! Одна из нас должна выжить! Если погибнем мы обе, то погибнет весь мир! Не ты ли говорила, что мы должны идти на жертвы ради спасения этого мира? Не ты ли говорила, что любая жертва приемлема ради спасения миллионов людей?!" - теперь Сэйлор Нептун уже кричала на стоявшую на коленях воина неба. Костюм той стал красным, и Мичиру знала, что Харука истекает кровью. Боль, должно быть, тоже была просто чудовищной, но Уранус так и не подняла взгляд. Мичиру впервые была в таком гневе на молодую гонщицу.
"Ты всегда говорила, что нет ничего важнее нашей миссии!"
"Что это за миссия?" - спросила Сэйлор Марс.
"Что такое Талисман?" - спросила Сэйлор Меркурий и подняла глаза от своего мини-компьютера.
"Почему ты осуждаешь ее?" - спросила наконец Сэйлор Мун, и слезы засверкали и в ее глазах.
"ЗАТКНИСЬ!" - одновременно прикрикнули на нее Нептун и Уранус.
Воин ветра медленно поднялась на ноги и подошла к воину океана.
"У него не было Талисмана," - холодно заявила Уранус.
"Откуда ты можешь знать? Ты даже не взглянула на него!"
Харука только покачала головой. Тонкая улыбка появилась на ее измазанном лице.
Мне не пришлось. Я слишком люблю тебя, Мичи-чан. Я предпочту погибнуть вместе с тобой, чем жить без тебя. Неужели ты не знаешь?
Но она понимала, что Нептун не знала.
"Помнишь, что ты сказала мне вчера? Что ты не смогла бы пожертвовать ради миссии мной. Прости. Но я тоже не могу пожертвовать тобой."
Мичиру подняла голову, и весь гнев исчез с ее бледного лица. Слезы все еще мерцали в ее синих глазах. Настала ее очередь взглянуть на высокого воина в смущении. В неверии.
"Не смотри на меня так," - прошептала Харука, перед тем как вздохнуть и отвернуться.
Куда теперь?
Мичиру молча наблюдала за ней. Даже "внутренние" воины не смели нарушить тишину.
"Поймай такси," - громко сказала Уранус, открывая двери, ведущие к лифтам. - "И не жди меня. Я вернусь поздно."
С этими словами она вошла в лифт и прислонилась к стене. Она сжала ледяными ладонями свое пылающее лицо, двери лифта сомкнулись, и он поехал вниз.
Я больше не могу так жить. Но и без нее я тоже жить не могу.
"Вы поняли хоть слово?" - озадаченно спросила Марс и подошла к все еще неподвижно лежавшему Снайдеру.
"С ним все будет в порядке," - сказала Ами и покачала головой. - "Я никогда раньше не слышала о Талисманах," - честно призналась она и занесла в компьютер пометку, что нужно будет сходить завтра в библиотеку и найти больше информации по этой теме.
"Исчезла," - прошептала будущая королева Хрустального Токио, и внезапно слезы снова наполнили ее глаза.
"Эй, они могли хотя бы "спасибо" сказать. Это не так уж их затруднило бы, ведь так?" - возмутилась Сэйлор Юпитер, но она была рада, что спасла Нептун от скоростного путешествия вниз. Это падение точно было бы смертельным.
"Да..." - прошептала Ами и, выйдя на балкон, взглянула на ночной Токио.
Но на самом деле она вовсе не слушала напарниц.
***
Харука медленно ступала по старым камням, покрывавшим песчаную дорожку. Густые тени ложились на нее от деревьев-великанов. По ночам было запрещено приходить сюда, но молодая женщина просто перелезла через стену. Ее золотое платье было теперь все порвано, а "шпильки" - выкинуты несколько миль назад. Ее волосы выглядели свалявшимися, а лицо - измазанным грязью. Спина была странно мокрой, и ткань прилипала к коже. Харука знала, что это была кровь, но ей было абсолютно наплевать.
Перед черным могильным камнем гонщица упала на колени. Она глубоко вздохнула и в отчаянии скользнула взглядом по надписи: «Гендо и Мареико Кайо». Родители Мичиру были похоронены на этом кладбище. Они умерли, когда скрипачке было десять лет. Мичиру нечасто говорила о них. Но когда все же говорила - ее голос был полон любви, а взгляд - печали.
Они, должно быть, были замечательными родителями.
Харука взяла в свои дрожащие ладони амулет и посмотрела на улыбающиеся фото.
Если бы у меня были такие родители, то, может быть, я никогда не стала бы такой, как сейчас.
Гонщица склонила голову и попыталась справиться со слезами, жгущими ее глаза. Ее голова раскалывалась, а спина при малейшем движении ужасно ныла.
>Ты лесбиянка!< Снова она услышала этот незатихающий голос в своем сознании. Снова она увидела смущенный взгляд синих глаз, которые так любила.
"Простите..." - прошептала Харука, зная, что ей не было прощения. Не было покоя. Не было свободы...
Молния прорезала темное ночное небо, и раздался гром. Первые капли дождя упали на сухую землю. Они ледяными иглами впивались в горячую кожу женщины. Но она даже не замечала их. Она просто стояла на коленях, смотрела на надгробный камень и вспоминала шутливые слова своей маленькой подруги.
>Они всегда защищают меня. А в этот вечер они будут защищать тебя, Хару<
Возможно, именно они защитили их обеих во время сражения с демоном на балконе. Возможно, это они спасли их жизни посредством помощи "внутренних" воинов.
Но они не могли помочь ей. Не могли ответить на ее вопросы. Не могли уладить ее проблемы. Не могли изменить ее чувства.
"Я... я..." - Харука запнулась и закрыла глаза. - "Я люблю вашу дочь," - прошептала гонщица и успешно справилась со слезами. Но подавить всхлипывание не смогла.
"Простите..."
И в это мгновение разразилась буря.
***
Серебристый Феррари мчался сквозь частые струи дождя. Тяжелые капли залепляли стекло, а свет фар с трудом пробивался сквозь тьму улиц. Вскоре автомобиль был осторожно припаркован около большого дома, где жили четыре семьи. Молодая женщина все еще была в грязном синем вечернем платье. Ее волосы цвета морской волны были мокрыми, а синие глаза светились печалью, когда она подошла к двери и надавила звонок.
"Да?" - усталая девушка в фиолетовой пижаме вышла к двери. Ее голубые глаза широко распахнулись, когда она узнала женщину.
"Что-нибудь случилось?" - взволнованно спросила девушка.
"Нет," - Мичиру покачала головой и глубоко вздохнула. Пожалуй, нет.
"Моя мама все еще в больнице. Срочный вызов," - сказала Ами, когда Мичиру исчезала в ванной комнате. - "Присядь," - предложила она скрипачке и направилась к холодильнику.
"Спасибо," - Мичиру взяла полотенце, чтобы посушить волосы, и присела за круглый столик в середине небольшой, но уютной кухни.
"Хочешь чаю?" - спросила Ами, уже доставая чашку из шкафчика.
"Да..." - Мичиру вздохнула. - "Прости. Я знаю, что тебе завтра в школу. И я мешаю твоему праведному сну."
"Не беспокойся. Я все еще заучивала кое-что из словаря," - Ами доверительно улыбнулась и поставила на стол две чашки. - "Осторожнее. Все еще горячий," - предупредила она и взглянула на бледное лицо музыкантши.
"Это насчет Харуки, верно?" - спросила Ами, после того как они в молчании отпили несколько глотков.
"Да..." - прошептала Мичиру и не стала спрашивать, как Ами догадалась. Девушка была очень умна. И очень чувствительна. Может быть, она читала слишком много книг и слишком много училась, но она была прекрасной подругой. Мичиру была рада, что они познакомились.
"Это насчет вчерашней драки. Харука не рассказывала мне о ней, а я хочу узнать больше. Потому что она изменилась теперь. И я никак не пойму - почему," - Мичиру уставилась в свою чашку, не смея взглянуть в невинное лицо умной девочки.
"Ну, это была не слишком приятная история. Рэй все еще была на семинаре юных монахинь, а я сидела на скамейке в парке. Я взяла с собой книги, поэтому не скучала до прихода Харуки. Она опоздала, так как искала что-то весь день, хотя и не сказала мне что. Я не знаю, нашла ли она то, что искала, но она не проронила ни слова по этой теме."
Мои сережки.
Мичиру слегка подняла голову и услышала позвякивание двух танцующих дельфинчиков.
"Я читала одну из своих книг, когда внезапно рядом возник грубый мужчина. Он пытался заставить меня поцеловать его и пойти с ним. Я была слишком слаба, чтобы защищаться и..." - Ами покраснела и вздохнула. - "Харука пришла именно вовремя. Она не стала тратить время на разговоры и просто побила мужчину. Она сказала ему убираться, но он подобрал камень и кинул в нее. Тогда они подрались и как-то, по всей видимости, мужчина понял, что Харука - девушка. Он был очень удивлен. Он посмотрел на меня, а потом на Харуку," - Ами зажмурилась и набрала в легкие побольше воздуха. - "Я никогда в своей жизни не видела такого ненавидящего взгляда. Он сказал, что мы ненормальные и что..." - Ами покачала головой. - "Он был очень груб и наговорил еще кучу всяких гадостей, называя Харуку нехорошими именами. Но наконец он понял, что Харука слишком сильна для него и убежал," - Ами снова открыла свои глаза, и они расширились при виде слез в глазах Мичиру.
>Не смотри на меня так!<
Тихий голос Харуки все еще звучал в ушах, и теперь она, кажется, поняла, что же на самом деле имела в виду гонщица.
"После этого мы пошли починить мои очки и забрать Рэй. Мы зашли в кафе и съели большое шоколадное мороженое. Рэй много рассказывала о своем семинаре, и мы долго смеялись. Но..." - Ами встала и снова наполнила свою чашку. - "Но Харука выглядела задумчивой. Немного серьезнее, чем обычно. Но, возможно, это потому, что мы с Рэй были взбудоражены и слишком шумны в тот день."
Мичиру вздрогнула, вспомнив ненавидящий взгляд толстого мужчины на стоянке автомашин. И то, как Харука отреагировала на него.
Она сразу же отпустила мои руки.
А потом всю ночь гоняла на своем мотоцикле.
И она не захотела говорить со мной о своих проблемах.
"Как тот человек назвал Хару?"
Ами несколько секунд внимательно вглядывалась в задумчивые синие глаза.
Хару... Она всегда называет ее так ласково.
Затем Ами уставилась в свою чашку.
"Он сказал >Ты лесбиянка<," - голос Ами звучал неестественно спокойно.
Мичиру задела свою чашку и опрокинула ее.
***
Уже светало, когда Харука вступила внутрь светлого дома у моря. Солнце поднималось из безбрежного океана, и звезды исчезали одна за другой. Волны таинственно мерцали в свете нового дня.
Гонщица открыла холодильник и отпила несколько глотков из бутылки с молоком. Но это не избавило ее от ощущения тошноты. Харука вздохнула и прошла через гостиную. Она дрожала, следуя по коридору в свою комнату. Дождь прекратился около часа назад, но молодая женщина все равно промокла до нитки, грязное узкое платье прилипло к дрожащему телу. Она чихнула, войдя в комнату, и тихо прикрыла за собой дверь. Ее голова раскалывалась, а спина болела при малейшем движении. Она замерзла и очень устала.
Только душ и сразу в постель.
Харука не обратила внимания на то, что кто-то прибрался в ее комнате. Что грязная одежда больше не валялась на полу, а книги аккуратно стояли на рабочем столе. И гонщица не заметила тени, что лежала поверх одеяла на прибранной кем-то кровати.
"Черт!" - выругалась Харука, попытавшись снять с себя мокрое платье. Спина ныла, и от боли прерывалось дыхание. Харука села на стул и выглянула в окно. Она понаблюдала за восходом, потом сделала глубокий вдох, пытаясь вернуть контроль над своими чувствами.
"Тебе помочь?"
Харука резко повернулась на мягкий голос и зажмурилась от боли, вызванной неаккуратным движением. Молча она смотрела, как Мичиру встала с постели и зевнула.
"Я сказал тебе не ждать меня," - буркнула Харука и снова уставилась в окно.
"Я просто хотела убедиться, что ты будешь дома," - Мичиру встала за спинкой стула и расстегнула "молнию" на платье Харуки. - "Был сильный шторм, и я беспокоилась, что ты вообще не вернешься," - тихо сказала скрипачка и печально посмотрела на раны. Они больше не кровоточили, но, конечно же, причиняли чудовищную боль.
"А демон постарался, не так ли?" - спросила Мичиру тихо и вздохнула, потому что Харука не ответила. Тогда Кайо направилась в ванную комнату, взяла фланелевую ткань и осторожно промыла раны. Затем она забинтовала спину гонщицы. Харука морщилась, но не отстранялась.
"Ну, все теперь?" - спросила гонщица, когда Мичиру закончила.
Мичиру в течение нескольких мгновений печально смотрела на подругу.
Но Мичиру знала, что гонщица никогда этого не сделает.
"Да..."
Харука стянула с себя остальное платье, которое можно было завтра уже выбросить. Потом она надела на себя длинную белую рубашку, которую использовала вместо пижамы, и забралась в постель.
"Ты не замерзла?" - спросила Мичиру, обняв себя за талию. Она неподвижно стояла около опустевшего стула и чувствовала комок в горле.
Хару так изменилась...
"Нет! А теперь убирайся и оставь меня в покое!" - Харука отвернула свое пылающее лицо к стене и натянула на голову одеяло.
"Думаю, я отреагировала бы так же..." - Мичиру громко вздохнула, собирая аптечку. - "Не волнуйся, у Мистера Снайдера не было Талисмана. И не задумывайся о моей реакции. Я немного переборщила. Может, это был шок от возможного падения с 13-го этажа небоскреба," - скрипачка подошла к двери и открыла ее. Но перед тем как покинуть комнату, она несколько мгновений молча изучала Харуку, лежавшую в постели.
"Ты мне нравишься такой, какая ты есть, Хару," - Мичиру тихо прикрыла дверь.
Харука перевернулась на спину и в течении нескольких следующих часов изучала потолок, прислушиваясь к мягким мелодиям скрипки.
Ей нужно было подумать о многих вещах.
В полдень она наконец-то забылась глубоким, но не дающим отдыха сном.